1 |
22:45:46 |
eng-rus |
med. |
small lymphocytic lymphoma |
лимфома из малых лимфоцитов |
dabaska |
2 |
22:23:03 |
eng-rus |
med. |
dose-limiting |
дозолимитирующая |
dabaska |
3 |
20:46:45 |
rus-ger |
mus. |
гидравлос |
Wasserorgel |
Zhukovzh |
4 |
20:27:10 |
eng-rus |
gen. |
global department |
глобальный отдел |
Alex Lilo |
5 |
20:26:30 |
eng-rus |
gen. |
global department |
отдел глобальных связей |
Alex Lilo |
6 |
20:26:29 |
eng-rus |
gen. |
global department |
отдел глобальных продаж и сервиса |
Alex Lilo |
7 |
20:23:58 |
eng-rus |
gen. |
global department |
международный отдел (компании) |
Alex Lilo |
8 |
20:06:33 |
eng-rus |
gen. |
forward-looking statement |
прогностическое заявление |
BilboSumkins |
9 |
20:01:31 |
eng-rus |
gen. |
S-phrases |
фразы безопасности (в Паспорте безопасности вещества/материала) |
Denzor |
10 |
20:00:10 |
rus-ger |
med. |
эпидидимэктомия |
Epididymektomie (Epididymektomie: operative Entfernung des Nebenhodens (Epididymis). brockhaus.de) |
Эмилия Алексеевна |
11 |
19:59:58 |
eng-rus |
chem. |
abscisic |
абсцизиновый |
rafail |
12 |
19:58:54 |
eng-rus |
gen. |
R-sentences |
фразы риска (тж. R-phrases; в Паспорте безопасности вещества/материала) |
Denzor |
13 |
19:56:34 |
eng-rus |
chem. |
absorption, absorbance, absorbability |
абсорбция |
rafail |
14 |
19:54:04 |
eng-rus |
chem. |
absorbability, absorbing capacity |
абсорбционная способность |
rafail |
15 |
19:51:32 |
eng-rus |
chem. |
absorbing, absorptive |
абсорбционный |
rafail |
16 |
19:47:29 |
eng-rus |
chem. |
absorption-stripping column |
абсорбционно-отпарная колонна |
rafail |
17 |
19:47:00 |
rus-ger |
construct. |
прорабская бытовка |
Bauleitungsbüro |
mirelamoru |
18 |
19:44:30 |
eng-rus |
chem. |
absorption-stripping |
абсорбционно-отпарный |
rafail |
19 |
19:42:57 |
eng-rus |
chem. |
absorptiometric |
абсорбциометрический |
rafail |
20 |
19:37:17 |
eng-rus |
chem. |
absorptiometer, photoelectric colorimeter |
абсорбциометр (прибор для анализа газов крови) |
rafail |
21 |
19:35:41 |
eng-rus |
chem. |
absorptial |
абсорбциальный |
rafail |
22 |
19:33:52 |
eng-rus |
chem. |
absorptivity |
абсорбирующая способность |
rafail |
23 |
19:30:32 |
rus-dut |
gen. |
хобби |
hobby |
fatal |
24 |
19:28:58 |
eng-rus |
chem. |
absorbing, absorptive, absorbent |
абсорбирующий |
rafail |
25 |
19:27:29 |
eng-rus |
gen. |
European Waste Catalogue |
Европейский каталог отходов (EWC) |
Denzor |
26 |
19:26:57 |
eng-rus |
chem. |
absorbable; being absorbed |
абсорбируемый |
rafail |
27 |
19:22:50 |
eng-rus |
chem. |
absorbability, absorptivity |
абсорбируемость |
rafail |
28 |
19:22:42 |
eng-rus |
pharm. |
Biologics License Application |
заявка на получение разрешения на маркетинг биологического препарата |
BilboSumkins |
29 |
19:07:22 |
rus-ger |
construct. |
календарный план производства работ |
Terminplan |
mirelamoru |
30 |
18:43:11 |
eng-rus |
stat. |
PATH |
Программа адекватных технологий в здравоохранении (Program for Appropriate Technology in Health) |
BilboSumkins |
31 |
17:56:27 |
rus-ger |
med. |
органы мошонки |
Hodensackorgane (Hodensackorgane Hoden, Epididymis, Samenleiter) |
Эмилия Алексеевна |
32 |
17:42:41 |
eng-rus |
tech. |
diaphragm seal |
мембранный разделитель (или разделитель мембранный) |
Enote |
33 |
17:08:01 |
rus-ger |
med. |
пальпаторно |
palpatorisch |
Эмилия Алексеевна |
34 |
17:02:32 |
rus-ger |
med. |
перкуторно |
perkutorisch (при медицинском обследовании: Die Herzvergrößerung lässt sich perkutorisch und palpatorisch feststellen.) |
Эмилия Алексеевна |
35 |
16:56:26 |
eng-rus |
biol. |
potter wasp |
оса-эвмен (Тж. оса-эвмена) |
metafrastria |
36 |
16:10:11 |
eng-rus |
sport. |
toning tubes |
экспандер |
felog |
37 |
16:06:08 |
rus-ger |
med. |
пальпационный |
palpatorisch |
Эмилия Алексеевна |
38 |
15:54:09 |
rus-ger |
med. |
не пальпируется |
nicht palpabel (при медицинском обследовании: Eine normale Niere in normaler anatomischer Lage ist nicht palpabel.) |
Эмилия Алексеевна |
39 |
15:33:55 |
eng-rus |
rude |
drunk off one's arse |
пьяный в жопу (UK) |
denghu |
40 |
15:27:49 |
eng-rus |
SAP. |
Goods Reversal |
сторно поступления материала (вид движения 102) |
euromonik |
41 |
14:07:27 |
eng-rus |
gen. |
ERPA |
соглашение о покупке сокращений выбросов (emission reduction purchase agreement) |
Viacheslav Volkov |
42 |
13:48:03 |
eng-rus |
gen. |
Co. |
графство (админ.-террит. единица в Великобритании) |
Aker |
43 |
12:32:12 |
eng-rus |
gen. |
small part |
частичка |
Alexander Demidov |
44 |
12:23:53 |
eng-rus |
gen. |
in the depths of the sea |
в морской пучине |
Alexander Demidov |
45 |
12:23:30 |
eng-rus |
gen. |
depths of the sea |
морская пучина |
Alexander Demidov |
46 |
12:07:40 |
eng-rus |
gen. |
NYC |
Национальный молодёжный совет (National Youth Council) |
Дюнан |
47 |
12:02:19 |
eng-rus |
gen. |
RC/RC |
Движение Красного Креста и Красного Полумесяца (Red Cross and Red Crescent Movement) |
Дюнан |
48 |
12:01:05 |
eng-rus |
SAP. |
Purchase Order not released |
заказ на поставку блокирован (не выдан; относится к внутреннему процессу утверждения заказа) |
euromonik |
49 |
11:57:37 |
eng-rus |
gen. |
URCS |
Общество Красного Креста Уганды (Uganda Red Cross Society) |
Дюнан |
50 |
11:56:28 |
eng-rus |
SAP. |
Purchase Order released |
заказ на поставку деблокирован (выдан; относится к внутреннему процессу утверждения заказа) |
euromonik |
51 |
11:54:05 |
eng-rus |
gen. |
NS |
Национальное общество (Красного Креста или Красного Полумесяца; National Society) |
Дюнан |
52 |
11:35:41 |
eng-rus |
gen. |
International Moscow Bank |
ММБ (Московский Международный Банк) |
viviannen |
53 |
11:35:23 |
eng-rus |
gen. |
general tab |
основная картотека |
euromonik |
54 |
11:22:52 |
rus-ita |
econ. |
ресторанное дело, ресторанный бизнес, общепит |
ristorazione |
Simplyoleg |
55 |
11:05:03 |
eng-rus |
SAP. |
Purchase Order has been rejected |
заказ на поставку отклонён |
euromonik |
56 |
11:00:22 |
eng-rus |
SAP.tech. |
Transaction box |
поле кода транзакции |
euromonik |
57 |
10:53:24 |
eng-rus |
SAP. |
Approver |
утверждающее лицо, менеджер по закупкам, ответственный за утверждение (корзин покупок, подтверждений, счетов-фактур) |
euromonik |
58 |
10:48:29 |
eng-rus |
SAP.tech. |
bin icon |
значок Удалить (дословно: "мусорная корзина") |
euromonik |
59 |
10:44:34 |
eng-rus |
SAP. |
workflow message |
внутреннее электронное письмо, элемент потока сообщений |
euromonik |
60 |
10:42:33 |
eng-rus |
SAP. |
Approver |
утверждающее лицо, менеджер по закупкам |
euromonik |
61 |
10:11:00 |
eng-rus |
inf. |
in one's sleep |
с закрытыми глазами (= easily/ = с легкостью) |
denghu |
62 |
7:53:03 |
eng-rus |
gen. |
comprehensive |
многогранный |
Georgy Moiseenko |
63 |
7:29:55 |
eng-rus |
adv. |
simply put |
попросту говоря |
Georgy Moiseenko |
64 |
7:27:43 |
eng-rus |
gen. |
offset debts |
в счёт долгов |
Alexander Demidov |
65 |
6:15:52 |
eng-rus |
amer. |
runt |
испорченный (из лексикона южных штатов США) |
Daneel |
66 |
4:55:29 |
eng-rus |
sport. |
shuttle run |
челночный бег |
Alex Lilo |
67 |
4:19:05 |
eng-rus |
sport. |
wall volley |
отбивание мяча о стену (для отработки удара или броска) |
Alex Lilo |
68 |
0:28:39 |
eng-rus |
gen. |
clearance rate |
раскрываемость преступлений |
bk |